My Pandemic Project: A new translation of Abel Lefranc’s Sous le Masque de William Shakespeare, originally published in 1918-1919. If you’re going to be quarantined at home for 18 months, why not translate a century-old French academic work?

Unencumbered by the national pride and tradition that had encouraged British academics to ascribe the greatest literary works of humankind to the secular saint of Stratford-upon-Avon, Abel Lefranc’s refreshing perspective and analysis still resonate one hundred years later.

Read more

Following up on the kindle and paperback version, here’s the fancy schmancy collector’s edition!

The Hannays of Sorbie traces the roots of those who bear the Hannay name (and its variants Hannah, Hanna and Hanney) from medieval origins in Southwestern Scotland to the present-day global family diaspora.

Read more

Our Yuletide hit was published by Stage Rights, a subsidiary of Broadway Licensing.

It’s nearly Christmas, and Will Shakespeare, haunted by writer’s block and the ghost of Christopher Marlowe, has 12 days to create the perfect holiday play for Her Majesty the Queen. With the deadline looming, we’re treated to mistaken identity, a love triangle, and plenty of sexual innuendo as a rousing band of misfit thespians stop at nothing to ensure the show will go on!

Read more